CIESAS
Unidad Regional CDMX

Clásicos y Contemporáneos de la Antropología

SEPARATAS

Separatas 1

Separatas 2

Separatas 3

Separatas 4

Separatas 5

Tesis de Antropología Social

Ir al Catálogo

TETLACUILOLLI CÓDICES

CÓDICES NAHUAS EN EL MUSEO BRITÁNICO
«TETLACUILOLLI»

En este material se encuentran las imágenes de 12 documentos náhuatl resguardados en el Museo Británico, así como las láminas de tres secciones del Códice Mendoza o Mendocino localizadas en la Biblioteca Bodley de Oxford, ambas instituciones del Reino Unido.

Cada una de las láminas digitalizadas se dividen en compuestos glíficos y glifos, un sistema de escritura con base en imágenes donde el tamaño, la orientación y los colores tienen diversos significados.

Los textos escritos por los tlacuilos fueron plasmados sobre papel amate, lienzos de algodón y piel de venado en la época prehispánica. Los documentos elaborados en el siglo XVI sobre papel amete y papel europeo aquí contenidos, plasman, entre otros, el registro de sus gobernantes tenochcas; los tributos de productos agrícolas, de materias primas de lujo y objetos manufacturados; la educación de los niños indígenas; la fundación de ciudades; el registro de sus tierras; sus genealogías y la anotación en imágenes de las oraciones básicas que la evangelización traía consigo y que fueron retomadas por la tradición de los tlacuilos.

El análisis de las imágenes incluye la propuesta de lectura de cada una de ellas, así como la paleografía de las glosas en náhuatl y español. Un diccionario de glifos permite la comparación en náhuatl, en español o por códice. Además, se puede escuchar el sonido en náhuatl de cada una de ellas.

AMOXCALLI Códices y Documentos

FONDO MEXICANO EN LA BIBLIOTECA NACIONAL DE FRANCIA

(Códices y Documentos)
«AMOXCALLI» 

Este material interactivo contiene códices y expedientes que se encuentran resguardados en el Fondo Mexicano de la Biblioteca Nacional de Francia. Aquí se incluyen los facsimilares de más de cuarenta códices, el análisis de sus imágenes en un diccionario de glifos con su lectura en náhuatl, su pronunciación grabada y un diccionario general que integra al conjunto.

También reúne expedientes inéditos en caracteres latinos, con sus facsimilares palegrafiados y, en su caso, traducidos de lenguas indígenas. Esto es el resultado del trabajo realizado por los participantes en el Proyecto Amoxcalli del Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social.

Completa el valioso conjunto el catálogo de fuentes primarias que alberga la Biblioteca Nacional de Francia, ahora a disposición de los investigadores e interesados en el pasado histórico de México.